Dave the Diver 게임 - 표현 정리
Dave the Diver라는 게임을 짝꿍이 추천해줘서 구매했는데, 일본어로 게임 언어 설정을 할 수 있어서 재미와 일본어 학습을 동시에 시도해봤다. 짝꿍이 그러더라, 게임을 배우고 있는 외국어로 하면 정말 많이 는다고... 100% 알아듣는 건 아니었지만 그래도 천천히 읽어가면서 플레이에 중요한 핵심, 전반적인 내용의 75-85%는 알아들은 것 같다.
문장 1:
ここでは獲った魚のみならず、農作物やソースなどあらゆる食材を確認できる。
- のみならず: …만이 아니라, 뿐만 아니라. (=…ばかりではなく, …だけでなく)
해석: 여기에는 잡은 물고기 뿐만 아니라 - あらゆる: 모든, 온갖 (有る限りの。全ての)
해석: 농작물이나 소스 등, 모든 식재료를 확인할 수 있다.
문장 2:
もうすぐ客人が来る頃合いだ! サクッと教えるゆえ、しっかりついて来るがいい!
- 頃合い(ころあい): 적당한 시기, 때, 기회, 제때
해석: 이제 곧 손님이 올 때다! (때가 됐어!) - サクッと: 1. (音) 삭, 사각 2. 일을 척척 해내는 모양, 간결하게 / 일을 기분 좋게 정리하는 모습, 해치우는 모습등을 형용하는 표현으로도 쓰인다
- ゆえ: 까닭, 이유, ~때문에
뉘앙스: (빨리, 척척) 가르쳐 줄 거니까 제대로 (딴청 피우지 않고) 따라오는 것이 좋을 거야.
문장 3:
獲得したレシピは、メニューに追加すれば客人に振る舞うことができる
- 〜に振る舞う: 人にごちそうする。もてなす。「酒を—・う」 사람에게 대접하다
해석: 획득한 레시피는, 메뉴에 추가하면 손님에게 대접/서빙할 수 있다.
문장 4:
何かに怯えて神経質になってるのかもしれん。
- ~に怯える(おびえる): (무언가에) 겁먹다, 벌벌 떨다, 놀라다
해석: 무언가에 겁먹어서 신경질 난 걸지도 몰라.
문장 5:
僕はあなたをいささかみくびっていたようです。
- いささか: 「少し」や「わずかに」という意味を持つ日本語の副詞である。 - 약간, 조금
- 見くびる: (=見下げる、見下ろす) 얕보다, 깔보다
해석: 저는 당신을 조금 얕봤던 것 같네요.
문장 6:
気は進まないが...ひとまず承知した。
- 気は進まない: 내키지 않는다
- ひとまず: 一応、一旦 - 일단, 우선, 하여튼
해석: 기분은 썩 내키지 않지만 일단 승낙했어.