(낭독 공부) リカバリーカバヒコ #002
오늘의 공부
범위: p. 9-11
감상평:
일본어도 의성어, 의태어가 진짜 많구나. 확실히 소설을 읽으면 다채로운 일본어 표현이 보여서 즐겁다. 다행히 중국어 덕분에 아는 한자가 많아서 발음을 몰라도 뜻은 대충 이해할 수 있었다. 읽으면서 한국어로 시역하는 것도 좋은 연습이 되었다. 제일 어려운 건 물론 낭독이지만... 매일 꾸준히 조금씩이라도 한다는 마음으로!
단어들:
- キラキラする: 블링블링하다
- 交わる:まじわる
- やたら: 몹시, 함부로, 멋대로
- 理屈っぽい:이론만 내세우다; 이치를 따지기 좋아한다
- 輩:やから (동아리, 한패, 連中)
- 無言:むごん
- 〜と首っ引きで〜:늘 옆에 끼고 다니다
- ガリ勉:がりべん 공부벌레
- のほほんと: 아무것도 하지 않고 태평한 모양
- 大打撃:だいだげき
- ひねられる: 뒤틀려 있다
- ことごとく:전부, 모조리, 모두
- ズタズタ: 갈기갈기, 토막토막
- 愕然:がくぜん (깜짝 놀라는 모양: 愕然とした)
- 一桁:ひとけた (한 자릿수)
- しらばっくれる(=しらばくれる):知らないふりをする 모른 척 하다, 시치미를 떼다
- 訊く:聞く
- やむなく:仕方がない
- ばばっと:早く 후딱
- 刻む:きざむ (새기다, 조각하다, 잘게 썰다)
- 溝:みぞ、どぶ:개천, 홈, 사람 사이를 떼어놓는 감정적 거리 or 도랑, 시궁창, 하수구 (깊은 못)
- 落っこちる:おっこちる (떨어지다, 또, 불합격이 되다)
- 浅い:あさい (얕다, 깊지 않다, 덜하다)
- 辛うじて: かろうじて ー 겨우, 간신히 (やっと、ようやく)
- とりなす: (둘 사이를) 중재하다; (그 당장을) 잘 수습하다
- 話を逸らす:話をそらす (話題を他の方向に向ける)
- 差がつく: 차이가 나다
- 口をつぐむ: 입을 다물다
- 痺れを切らす: しびれをきらす (오래 앉아 발이 저리다, 기다림에 지치다)
- さらっと: 깨끗하게, 시원스럽게, 깔끔히
- 身が入る:一生懸命になる
- 頭を抱える:かかえる (머리를 싸쥐다, 고민하다)