(낭독 공부) リカバリーカバヒコ #014
월요일도 기분 좋게 일본어 공부!
오늘의 공부
범위: p.56-59
단어들:
- 我が家:我がいえ
- あらゆる:모든, 일체의, 온갖
- 手続き:てつずき 수속, 절차
- 奔走: ほんそう - 애쓰다, 대접, 분주하게 뛰어다님
- 編入:へんにゅう
- あれこれ:여러 가지, 이것저것
- 心を砕く: こころをくだく 이런저런 걱정을 하다; 고심하다 (色々と気を遣う。心配する)
- 徒歩圏内:とほけんない 도보 거리
- 巡回:じゅんかい
- こぢんまり: 조촐하고 아담한 모양
- アットホーム: at home
- 規則もやたらと細かい:こまかい 규칙도 몹시 까다롭다
- 上靴:うわぐつ 실내화
- 布製品:ぬのせいひん 천 제품
- スライドする: 그 중 표현 하나 内容を変えずに全体をそっくりそのままずらすこと。「番組を 30 分後ろに—させる」
- 事の次第:事のしだい 일의 전말, 일의 사정
- 大型: おおがた
- 保護者:ほごしゃそう
- 送迎:そうげい
- 数人:すうにん
- 加わる:くわわる 더해지다, 참가하다, 참여하다
- ほどなくして:ほどなく;時間がそれほど経過していないさま;間もなく 머지 않아
- 面食らう:めんくらう 당황하다, 허둥대다
- よそよそしい:親しみがない;서먹서먹하다, 쌀쌀맞다, 데면데면하다
- 倣う:ならう 모방하다, 따르다 (=真似る)
- リーダー格:かく 리더격
- 〜半ば:なかば
- うんと長い:たくさん長いという意味
- 揃う:そろう 모두 한 곳에 모이다
- 飛び跳ねる:とびはねる 날듯이 뛰어오르다; 기뻐하며 날뛰다
- 棒立ちになる;棒立ちする(ぼうだち) 우뚝 서다
- 出来上がる:できあがる (作っていたものが仕上がる) 다 되다, 완성 외다
- 顔ぶれ:会合、事業などに参加する人々。メンバー
- 自分を宥める(なだめる): 나 자신을 달래다
- 控え目(ひかえめ): (조심함, 소극적임)
- 当たり障りない:あたりさわりない 특별히 나쁜 영향을 끼치지 않고 무난하다
- 心掛ける:こころがける (잊지 않도록) 마음에 새기다, 항상 유의하다, 명심하다
- 乗り気:마음이 내킴, 내키는 마음
- 割引:わりびき 할인
- 傾ける:かたむける
문법/표현 표현:
〜のがやっとだった = 겨우 ~했다 (할 수 밖에 없었다)
- 私も辛くなり、抱きしめるのがやっとだった。= 나도 너무 괴로워서 겨우 아이를 안았다
- 息をするのもやっとだった。 = 겨우 숨만 붙어 있었다.
번역 연습:
そうして我が家の引っ越しはあっという間に確定し、私はあらゆる手続きや準備に奔走することになった。
- 그렇게 해서 우리 가족의 이사는 순식간에 정해졌고, 나는 온갖 수속과 준비로 분주해졌다.
中でも、みずほの新しい幼稚園探しや編入のあれこれには最もこころを砕いた。
- 그 중, 미즈호의 새로운 유치원 찾기와 편입 문제가 제일 걱정스러웠다.